Sosyal medya devi Meta, Hindistan’da bir çeviri hatası nedeniyle büyük bir skandala yol açtı. Karnataka Eyalet Başbakanı Siddaramaiah’ın bir sanatçının vefatı üzerine yaptığı taziye mesajı, platformun otomatik çeviri özelliği tarafından hatalı bir şekilde tercüme edildi. Kannada dilinde yapılan paylaşımın İngilizce çevirisinde, başbakanın kendisinin hayatını kaybettiği belirtildi.
META’DAN HIZLI ÖZÜR GELDİ
Olay, Başbakan Siddaramaiah‘ın Facebook ve Instagram hesaplarından, ünlü oyuncu Sarojadevi’nin vefatı sonrası duyduğu üzüntüyü dile getirdiği paylaşımla başladı. Ancak, platformun çeviri algoritması, mesajı “Siddaramaiah hayatını kaybetti” olarak çevirince sosyal medyada büyük bir kargaşa yaşandı. Gelen tepkiler üzerine Meta, hatayı hızla düzelttiklerini belirten bir açıklama yaparak özür diledi.
BAŞBAKANDAN SERT ELEŞTİRİ: ‘CİDDİ SORUNLARA YOL AÇABİLİR’
Yaşanan skandal sonrası Başbakan Siddaramaiah, Meta’nın Kannada dilindeki çeviri sistemini sert bir dille eleştirdi. Konuyla ilgili endişelerini dile getiren başbakan, şu ifadeleri kullandı:
“Bu tür yanlışlıklar, özellikle resmi açıklamalarda halkı yanıltabilir ve ciddi sorunlara yol açabilir.”
Siddaramaiah, şirkete hatayı tamamen gidermesi ve çeviri hizmetini geçici olarak askıya alması yönünde bir çağrıda bulundu.
RESMİ YAZIYLA UZMAN DESTEĞİ İSTENDİ
Başbakanlık medya danışmanı KV Prabhakar da konuyu resmi kanallara taşıdı. Prabhakar, Meta’ya gönderdiği resmi bir yazıda, çeviri sisteminin güvenilirliğini artırmak için şirket yetkililerinin Kannada dili uzmanlarıyla iş birliği yapması gerektiğini vurguladı. Meta ise çeviri özelliğinin geçici olarak durdurulup durdurulmayacağına dair henüz bir açıklama yapmadı.